Clay Aiken is gay. Like it's damn big news, as most of us would have known since he became famous on American Idol.
Simon Cowell said it best.
The "American Idol" judge reacted in typically sarcastic form, telling the entertainment news show "Extra": "Wow. That's a shock. It's like being told Santa Claus isn't real. Unbelievable."
Taken from Newsweek:
Aiken's coming out was met with widespread applause—GLAAD was among the first to congratulate him this morning.
But why should Aiken deserve to be praised for coming out at the age of 29? You could say that a person's sexuality is nobody's business. But unlike other gay celebrities who have come out recently, like Neil Patrick Harris or Lance Bass, Aiken denied that he was gay long beyond the point of ridiculousness, and he did it in a way that bordered on homophobic.
When the Advocate asked him if he was gay during an "American Idol" press conference, he simply turned the other way, as if he never heard the question. In 2006, a sexually suggestive video of Aiken leaked from a gay dating Web site, but that same year, he gave a big interview to People where he implied he was straight. He even offered a cover-up for the video: it wasn't him, it was just somebody who looked exactly like him.
But to me, this is the best words ever said, written on EW.com.
I wish we lived in a world where Aiken's announcement wasn't considered brave, but rather mundane. I wish we lived in a world where the only message-board debates about Mr. Aiken involved the quality (or lack thereof) of his music, rather than what pronouns he selects when he's singing a love song.
I don't know whether I should punch him for coming out only now or to applaud him for finally doing it. Though I do admit that he is doing it because of son is kind of admirable.
Other interesting news. Last Sunday, after dinner at Suntec, my friends and I saw a young guy (probably in his late teens) with someone much older, who could have been his father. The older person has a few streaks of white hair.
Nothing interesting about that, except that they were holding hands.
Nothing exceptional about that either. I mean there is nothing wrong with a father and his son holding hands, right?
Except maybe the way they held hands. Hand in hand, with fingers interlocked.
Now, that's something, isn't it?
And what's more, just as I was looking at them, the teenager let go of the other guy's hand.
Coincidence or something more?
I may be reading too much into it and I may be wrong, but who would hold their dad's hand in such a way? The most intimate is probably a clasp.
Daddy? Or sugar daddy?
P/S The title means "sweet daddy" in Mandarin, which sounds better than tang ba ba (sugar daddy). It is a literal translation. I don't know what is the correct term. Please let me know if you do.